Качай Теория и история немецкого языка

Трудности и возможности русско-немецкого и немецко-русского перевода

Теория и история немецкого языка

А. В. Павлова, Н. Д. Светозарова

2012 г.

480 стр.

Язык: русский

Скачать

В формате pdf, fb2, rtf, ePub, fb3, txt

Настоящая книга представляет собой справочное издание по трудностям перевода с русского на немецкий и с немецкого на русский. Цель пособия - облегчить работу переводчиков и помочь изучающим иностранный язык углубить свои знания и более успешно справляться с задачами письменной и устной коммуникации, избегать досадных германизмов или, наоборот, русицизмов. Помимо этого, оно поможет профессиональному или непрофессиональному переводчику расширить число вариантов перевода по сравнению с традиционными словарями. Основными источниками служили живые диалоги, речевые ошибки иностранцев, пресса и телевидение, художественная литература, наиболее популярные...

Русско-немецкий видео разговорник.

Ответы православных психологов Виноградов Леонид Сергеевич. Обзор категорий трудностей перевода. Очень полезная книга для переводчиков.

Изолированное слово и слово в контексте. А Павлова, Н Трудности и возможности русско-немецкого и Павлова обойти вниманием книгу Трудности и возможности русско-немецкого. Рецензии и отзывы на книгу "Трудности и возможности русско-немецкого и немецко-русского перевода. Светозарова Трудности и возможности русско-немецкого и немецко-русского перевода, А.

Судебные речи известных русских юристов. Основными источниками служили живые диалоги, речевые ошибки иностранцев, пресса и телевидение, художественная литература, наиболее популярные словари, этнолингвистические и культурологические справочники, а также учебные пособия по переводу и учебная литература, снабженная комментариями.

Помимо этого, оно поможет профессиональному или непрофессиональному переводчику расширить число вариантов перевода по сравнению с традиционными словарями.

Пособие содержит теоретические материалы, систематизирующие основные способы и приемы перевода в рамках трех разделов выбор эквивалента, переводческие трансформации, передача безэквивалетных номинаций. Изложенный материал так же способствует оживлению многочисленных на первый взгляд "машинных" реплик, приближая нас к пониманию смыла весьма и весьма непростых для принятия германизмов. Основными источниками служили живые диалоги, речевые ошибки иностранцев, пресса и телевидение, художественная литература , наиболее популярные словари, этнолингвистические и культурологические справочники, а также учебные пособия по переводу и учебная литература, снабженная комментариями.

Помимо этого, оно поможет профессиональному или непрофессиональному переводчику расширить число вариантов перевода по сравнению с традиционными словарями. Художественная литература 81 Языкознание Введите e-mail или мобильный телефон, который Вы указывали при оформлении заказа.

Основными источниками служили живые диалоги, речевые ошибки иностранцев, пресса и телевидение, художественная литература , наиболее популярные словари, этнолингвистические и культурологические справочники, а также учебные пособия по переводу и учебная литература, снабженная комментариями.

Рецензии и отзывы на книгу "Трудности и возможности русско-немецкого и немецко-русского перевода. Справочник" Светозарова, Павлова

Главная Информация Учебным заведениям Библиотекам Правообладателям Пользователям Вход Имя пользователя. Помимо этого, оно поможет профессиональному или непрофессиональному переводчику расширить число вариантов перевода по сравнению с традиционными словарями. Вы получаете его после первой покупки и в каждом письме от нас.

Recommended

В пособии освещаются лишь те грамматические темы, которые связаны с трудностями, возникающими при переводе с немецкого языка на русский и наоборот. Путь к потрясающе счастливой любви.

На протяжении всего знакомства с книгой авторы усердно направляют читателя на осознание синонимического окраса слов, каждое из которых разумнее употребить исключительно лишь в определенном контексте. Специально для таких случаев мы каждый день выбираем лучшие книги:. Немного рассматривается проблематика переводимости как таковой. Примем заказ, ответим на все вопросы.

Справочник Антология Настоящая книга представляет собой справочное издание по трудностям перевода с русского на немецкий и с немецкого на русский. А Трудности и возможности русско-немецкого и немецко-русского перевода Светозарова Д Павлова, Н Теория и практика немецко-русского.